मी माझे सर्वस्व गमविले प्रेम तुझे मिळवाया

मी माझे सर्वस्व गमविले प्रेम तुझे मिळवाया
ठेवून गेले प्रेम तुझे का दारोदार फिराया ।ध्रु।
प्रेम तुझे मिळवाया

अश्रू जे ना शकलो ढाळू
शब्द न जे मी शकलो बोलू
फिरत असे ते कोंडुन हृदयी मी गुदमरुन मराया ।१।
प्रेम तुझे मिळवाया

झालिस ज्याची, त्याचि सदा हो
सुख प्रीतीचे तुज नित लाहो
बसलो आहे शोकचितेवर मी जीवंत जळाया ।२।
प्रेम तुझे मिळवाया

टीपा :

हे गाणे मला जसे ऐकू आले आणि उमजले आणि त्याचे शब्द जसे जालावर मिळाले (आणि ते उमजले  ) त्याप्रमाणे मी भाषांतराचा प्रयत्न केलेला आहे.

चाल:   मूळ गाण्याचीच!  (मात्र त्यासाठी आधी गाणे ओळखावे लागेल  )

विनंती :

१. हे कोणत्या हिंदी गाण्याचे भाषांतर आहे ते ओळखा. कोडे अवघड करण्यासाठी 'छन्न ध्रुवपद' लिहिलेले आहे शेवटी उत्तर सांगेन तेव्हा प्रशासक, कृपया ध्रुवपद आणि शीर्षक बदलावे.

२. फक्त गाणे ओळखू नका.  (किंवा नुसते अभिनंदन करूनका  काय आवडले नसेल, चुका असतील तर त्याही सांगा. )... (मात्र गाणे ओळखणे अनिवार्य आहे  )

३. ध्रुवपदाचे भाषांतर सुचत असेल तर तेही सुचवा. यमक ...   आया असे जमवा बरका!   यमकाची जागा ठळक केलेली आहेच.