लेख आणि चर्चा दोन्ही आवडले. लेखातील संस्कृत वाक्ये कळण्यास अडचण आली नाही. कारण उघड आहे. याच तऱ्हेने रोमान्स भाषा (इटालियन, स्पॅनिश, फ्रेंच) येत असणाऱ्यांना एकमेकांच्या भाषा समजायला फारशी अडचण येत नाही. नीलहंस यांनी म्हटल्याप्रमाणे याबाबत माहिती देताना संदर्भ/दुवे दिल्यास अधिक उपयुक्त ठरेल आणि मुद्यांना बळकटी येईल.
हॅम्लेट

अवांतर : कथेमध्ये सर्व पात्रे एकच भाषा बोलण्यावरून आठवले. पूर्वीच्या हिंदी/मराठी चित्रपटांमध्ये ब्रिटीश अधिकारी एकमेकांशी बोलतानाही 'आंग्लाळलेले हिंदी' बोलत असत. ते ऐकून अंगावर पाल पडल्यासारखे वाटायचे. याउलट शतरंज के खिलाडी किंवा लगानमध्ये ब्रिटीश आपापसात इंग्रजी बोलताना पाहून सुखद आश्चर्य वाटले.