मिहीर यांच्या म्हणण्याला मी १००% सहमत आहे. मी सध्या कोरिया मध्ये पदार्थविज्ञान शाखेत आचार्य पदवीकरिता (PhD - Physics) विद्यार्थी आहे. इथे वर्ग १ ते आचार्य पदवीपर्यंत कोरियन (हंगुल) भाषा माध्यम म्हणून वापरल्या जाते. सुरुवातीला मला या लोकांच कौतुक वाटलं. यापूर्वी जपानमध्ये जपानी भाषेत शिक्षण दिल्या जाते असं माहिती होतं. असं वाटलं की महाराष्ट्रातसुद्धा मराठीतूनच शिक्षण दिले पाहिजे. पण ....

पण... आता मात्र या लोकांची कधीकधी दया येते. इथले काही प्राध्यापक भारतीय विद्यार्थ्यांकडून आपले रिसर्च पेपर तपासून घेतात (! ). वरून तुमचं इंग्लिश चांगलं आहे याचं कौतुकही करतात.

आपण कितीही आरडाओरड केली तरी उच्चशिक्षण (विशेषतः विज्ञान) मराठीत देऊ शकत नाही. आणि देऊही नये, नाहीतर उ. प्र. आणि म. प्र. सारख्या हिंदीभाषिक विद्यार्थ्यांसारखी आपली दयनिय अवस्था होईल.

सर्व तांत्रिक शब्दांना पर्यायी शब्द न शोधता इंग्लिश (किंवा लॅटिन, फ्रेंच, इ. ) शब्द मराठीत स्वीकारावे आणि त्याचे जबरदस्तीने "मराठीकरण" टाळावे.

खरच उपाय शोध. प्रे. अनुनरेन (शनी., ३०/०६/२००७ - ११:०८).

मिहिर,

खरच उपाय शोध. नुसतच लेख लिहून गप्प बसू नकोस.

उपाय आपण शोधला तरी महाराष्ट्र शासनाच्या अभ्यासमंडळाच्या माननीय (? ) सदस्यांना याबाबत विचार करायला वेळ आहे का? निर्णय शेवटी सरकारला घ्यायचा असतो. आणि हा निर्णय घ्यायला सरकार जितका उशीर करेल तितकीच इंग्लिश माध्यमाची शाळांची संख्या वाढत जाईल.