उपवनास कोणी "फुलवुनी" अरेरे

च्या ऐवजी  "उपवनास कोणी सजवुनी अरेरे " असे योग्य झाले नसते का? कारण मूळ गाण्यात
"तौबा ये किसने अंजुमन "सजाके" "असे आहे!
पण भाषांतर ....... एकदम झकास ......  "नाद खुळा " भाषांतर झालंय राव!!!!

  .....................................................................................कृष्णकुमार द. जोशी (कोल्हापूर)