दिल जो न कह सका. अनुवाद सुरेख साधला आहे. आवडला!
मी जर केला असता तर तो अनुवाद खालीलप्रमाणे केला असता.
तुम्ही केलेला मात्र अप्रतिम झाला आहे.
मन जे न बोलले
ते मनाचे गूज आता वदण्याची रात आली
पाहा हे कुणी ह्या मैफलीस सजवून
तुकडे केले ह्या प्रीतीच्या फुलांचे
उधळा आता हे तुकडे
की रंगीत बहारीतच राहण्याची रात आली
ठरो मैत्रीचा हा सोहळा शुभंकर
हात तू कुणाचा हाती घेतला जर
मला तर खुशी असे हीच
तुलाही कुणास आपला म्हणण्याची रात आली
करा पेयपाने, मन मोडणे न दुस्सह
आज पेल्याहूनही मना कमी किंमत
होऽऽऽ प्या अश्रुही हवे तर
की पीत आणि पाजतची राहण्याची रात आली
गाणे कोणतेसे जागले शरीरी
तार छेडिली जणू शिरशिरी शरीरी
हो, प्रेमाच्या ह्या स्पंदत्या,
स्पंदत्या बहारीतच राहण्याची रात आली
आजवरचा सूप्त इच्छेचा प्रवाह
ओठावरती आला होऊनी वादळ
हो, गोष्ट प्रेमाच्याच ढळत्या,
ढळत्या कटाक्षांनी वदण्याची रात आली
सरो ना ही रात, मोकलू हे केस
डोळे मिटू का मी साठवून चित्र
हो, अस्वस्थशा बुजऱ्या,
बुजऱ्या सावलीत राहण्याची रात आली