चाळीसएक वर्षांपूर्वी (इंग्रजी माध्यमाच्या) प्राथमिक शाळेत इंग्रजीच्या तासाला 'गे' (जी-ए-वाय) म्हणजे 'आनंदी' आणि 'पॅन्झी' (पी-ए-एन-एस-वाय) म्हणजे 'एका प्रकारचे फूल' असे शिकलो. या शब्दांचे इतरही काही अर्थ होऊ शकतात, हे त्या काळात आम्हालाच काय, बहुधा आमच्या मास्तरणींनाही ठाऊक नसावे.

हे शब्द इंग्रजी भाषेत आजही प्रचलित आहेत. परंतु आज हे शब्द वापरल्यास त्यांचे आम्ही शिकलेले अर्थ फारसे कोणाला अभिप्रेत होऊ नयेत असे वाटते. (चूभूद्याघ्या.) आजच कशाला, वीसपंचवीस वर्षांपूर्वी आम्ही कॉलेजात असताना हे शब्द, आणि विशेष करून त्यांपैकी 'गे' (जी-ए-वाय) हा शब्द, आम्ही शाळेत असताना शिकलेल्या अर्थाने कोणीही वापरत नसे. म्हणजे पंधरावीस वर्षांत (किंवा कदाचित त्याहूनही कमी काळात) या शब्दास हा पूर्णपणे नवीन अर्थ चिकटला असावा. (कदाचित इंग्रजीभाषक जगतात त्याहीआधी चिकटला असणे आणि भारतात थोड्या उशिराने प्रचलित होणे हेही अशक्य नाही.)

पंधरा वर्षांत 'गे' जर बदलला, तर तीस वर्षांत 'संग्रहणीय' का बदलू नये, हे समजत नाही.