अहो, भाषांतर करताना मी पुरुषाच्या आवाजातील गाणे ऐकत होतो. म्हणून 'गं'...

म्हणजे 'राख', की 'धूळ'? माझ्या कल्पनेप्रमाणे दोन्ही.

मी मला योग्य वाटला तो अर्थ घेतला. राखेऐवजी धूळही चालून जावी, वृत्‍तात नीट बसतंय.