म्हणजे, ते नाही का, 'देशस्थ'चे 'बेशिस्त'शी यमक जुळवायची (काही गोटांत) पद्धत असते, तेथे थोडीच विचार केला जातो, की (१) 'देशस्थ'चे 'बेशिस्त'शी यमक जुळत नाही, आणि (२) 'देशस्त' किंवा 'बेशिस्थ' असे कोणतेही शब्द शब्दकोशात सापडत नाहीत, म्हणून? काहीसे तसेच आहे हे.
कविमहोदयांनी कदाचित उपरोल्लेखित क्र. (१)च्या दोषाचे निर्वारण करण्याचा प्रयत्न केला असावा, आणि त्याकरिता - बोलूनचालून कवीच ते! - त्यांना(च) उपलब्ध असणारे लायसन वापरले असावे, अशी अटकळ आहे.
- (देशस्थ) टग्या.
=====================================================
अवांतर:
वरील क्र. २च्या परिच्छेदात 'लायसन' हा शब्द केवळ सवयीपोटी वापरला. तो परभाषीय आहे, याची नम्र (आणि टोचणीदायक) जाणीव आहे. त्याकरिता पर्यायांवर विचार चालू आहे. 'परवाना' हा पर्याय सुचला होता, परंतु तोही परभाषीयच, हे चटकन लक्षात आले. सबब (हीदेखील बहुधा परभाषीयच! ), 'अनुज्ञप्तिपत्र' या पर्यायावर गांभीर्याने विचार चालू आहे.
काय आहे, कवींना असेलही कदाचित, परंतु आम्हांस 'लायसन' वापरण्याचे अनुज्ञप्तिपत्र नाही. असो चालायचेच.