ह्या चित्रपटाची श्रेयनामावली मराठी/देवनागरीत आहे की इंग्रजी/रोमनमध्ये? की दोन्हीत?
दोन्हींत असेल तर दोन्ही लिप्यांच्या आकारमानात सारखेपणा आहे की फरक आहे?
आकारमानांत फरक असेल तर कोठली लिपी मोठ्या आकारमानात आहे?

गाजलेल्या चित्रपटांची श्रेयनामावली बनवतानाही दिग्दर्शक विशेष कष्ट घेतात असे ऐकलेले आहे. दिग्दर्शकाने असे घेतलेले कष्ट प्रेक्षकांच्या नजरेतून लपूही शकत नाहीत, असेही पाहण्यात आहे. त्यावरून वरील प्रश्नाचा रोख आहे.

चित्रपटाच्या मित्तिपत्रकात 'अस्तू' एवढा एक शब्द सोडला तर इतर काहीही देवनागरी मजकूर दिसत नाही?.आंतरजालावर 'अस्तु' असा शोध घेतल्यावरही असे भित्तीपत्रक कोठे मिळाले नाही. चू. भू. द्या. घ्या.

गाजलेल्या चित्रपटांची भित्तिपत्रकेही संग्राह्य असतात असे पाहिलेले आहे. तेव्हा अशा मराठी चित्रपटाचे भित्तिपत्रक मराठीत करण्या / न करण्याविषयी काय योजना आहे/नाही/होती/नव्हती हे जाणून घेण्याचा येथे उद्देश आहे. (तसे भित्तिपत्रक मिळाले असते तर तेही येथे दाखवता आले असते असे वाटून गेले. )

वरील स्पष्टीकरणातून रोख पुरेसा स्पष्ट झालेला असेल अशी आशा आहे.

स्वारस्याबद्दल आणि पाठपुराव्याबद्दल धन्यवाद.