वेदश्रीचे अनुकरण करायला आवडेल.
माझ्या इमारतीत रहाणारी एक द्विपदवीधर प्राध्यापिका आपल्या साडेतीन वर्षाच्या मुलाशी अकारण आणि चुकीच्या इंग्रजीत बोलण्याचा अट्टाहास धरते तेंव्हा हसावे की रडावे कळेनासे होते."अथर्व, ओपन द डोअर बरं..." हे असले बोलावे असे लोकांना का वाटते?
आम्ही महाविद्यालयात असताना जाणीवपूर्वक असे बोलत असू.( यावरून आठवले, मराठी व्याकरणही हळूहळू कसे लुप्त होते आहे पहा. परवा मी एका मुलाला विचारले "मी लहानपणी आंबा खात असे" हे वाक्य मी च्या जागी तू हा कर्ता वापरून कसे करशील? तर तो म्हणाला "तू लहानपणी आंबा खात होतास"! आता बोला! 'चाणाक्ष' मनोगतींना बरोबर उत्तर माहिती असेलच, त्यामुळे मी त्यांच्या बुद्धीमत्तेचा उपमर्द करू इच्छीत नाहे) छडा लावणे, रास्त वागणे, उतमात घालणे..असे त्यावेळचे काही शब्द अजून आठवतात.
असो. मराठी वाचनाची आवड जोपर्यंत शाबूत आहे, तोवर मराठीला मरण नाही, असे वाटते.
'माडी' हा शब्द वापरात आणायचा म्हटलं तर नक्की कुठे आणि कसा वापरू शकतो कळेल का? 'इमारत' 'माडी'ची मोठी बहिण की जुळी?
'माडी' म्हणजे इमारतीचा वरचा मजला
शेवटी अगदी सहज सुचलेले गावरान मराठीचे एक उदाहरणः
काहीतरी करून, बाईकडं बगून, कोलापुरी जाऊन, गुजरीत बसून, सोन्याचा डाग तुमी घडवा, चला उठा दाजिबा कोलापुरला तुमी..
कवि गदिमा.