सुभाष जी, आपला आभार मानतो. दोन-तीन प्रश्न आहेत:
१. खार खाणें : उदाहरणार्थ "सतत माझ्यावर खार खात असतात"? (हे मला एकच उदाहरण मिळालं, महाराष्ट्र टाइम्स च्या साइट मधून) "मीठ खाणें" म्हणून मराठी मध्ये म्हणतां येते कां, हिन्दी-उर्दू मध्ये "नमक खाना" म्हणतात त्याच अर्थाने?
२. गोता खाणें : उदाहरणं मिळत नाहीत. एक उदाहरण देतां येईल कां? (मोल्सवर्थ त्यांनी ह्याचे तब्बल तीन अर्थ दिलेले आहेत.)
३. चपराक खाणें : घरी परतल्यावर बिचाऱ्यानं चांगली चपराक खाल्ली असेल. उदाहरण बरोबर आहे कां ?
४. ठेच खाणें = हिन्दी-उर्दू ची "ठोकर" कां ? पुढच्या माणसानं ठेच खाल्ली म्हणजे मागला हुशार होतो. असं वापरायचं कां ?
५. मलिदा खाणें : त्यानं मलिदा खाल्ला म्हणजे त्याची कणीक तिंबली गेली कां ?
पीटरराओ