'रूपनिर्झरे' कसे वाटते?
शब्दश: अनुवाद अवघडच आहे तर मग साधे 'रूपगर्विते'हि चालेल.ते गेयतेच्या
अंगानेही योग्य वाटते. असो.
धन्यवाद.
जयन्ता५२