नायिका : असे आज मम जीवनी फार पीडा नायक : लपे हर तुझ्या श्वासलहरीतुनी मी नायिका : |
नायिका : असे आज मम जीवनी फार पीडा नायक : लपे हर तुझ्या श्वासलहरीतुनी मी नायिका : पर्याय : |
टीपा :
हे गाणे मला जसे ऐकू आले आणि उमजले आणि त्याचे शब्द जसे जालावर मिळाले (आणि ते उमजले ) त्याप्रमाणे मी भाषांतराचा प्रयत्न केलेला आहे.
चाल : मूळ गाण्याचीच! लगागा लगागा लगागा लगागा (भुजंगप्रयात) (मात्र त्यासाठी आधी गाणे ओळखावे लागेल )
विनंती :
१. हे कोणत्या हिंदी गाण्याचे भाषांतर आहे ते ओळखा. कोडे अवघड करण्यासाठी 'छन्न ध्रुवपद' लिहिलेले आहे शेवटी उत्तर सांगेन तेव्हा प्रशासक, कृपया ध्रुवपद आणि शीर्षक बदलावे.
२. फक्त गाणे ओळखू नका. (किंवा नुसते अभिनंदन करूनका काय आवडले नसेल, चुका असतील तर त्याही सांगा. )... (मात्र गाणे ओळखणे अनिवार्य आहे
)
३. यावेळी भाषांतराचे दोन पर्याय सुचले म्हणून ते दिले आहेत. दुसऱ्या पर्यायात क्रियापदाचे रूप वेगळे आहे.
४. ध्रुवपदाचे भाषांतर सुचत असेल तर तेही सुचवा. यमक ... आया (पर्याय १) किंवा आवे (पर्याय २) असे जमवा बरका! यमकाची जागा ठळक केलेली आहेच.